《成為我異象》 'Be thou my vision'


Be Thou My Vision
成為我異象

究竟甚麼是「成為我異象」?
今夜忽然哼唱起 'Be thou my vision'
(中文歌名《成為我異象》),
自己背誦語言的能力比較弱,
小時所唱聖詩至今仍記得部分歌詞的,
只有一首,
而 'Be thou my vision' 一曲僅記得這四字,
雖已多年沒有唱過,
但仍喜愛它旋律優美!

前兩篇網誌也與異象 (vision) 有關,
於是上網搜尋歌詞,
看看究竟「成為我異象」是指甚麼。
原來網上有《荒漠甘泉樂侶》有聲書網站,
九月十八日一篇配上《成為我異象》:
http://www.hymncompanions.org/Sep/18/stream.php
內容部分如下:

『「沒有默示(或作異象),民就放肆。」箴29:18
要看見神,必須花功夫等候。
時間在這裡是一個主要的因素。
我們必須在神的腳前靜候多時,
神纔會把他自己顯示在我們心裡。
一個波動的湖面是映不出甚東西來的。
所以,如果我們要看見神,
我們必須先安息在神面前,
把我們生活中的風波平靜下來。
看見神是最有能力,
最能影響我們生活的一回事。
看見神常會叫人類的生活得到極大的轉變。…...
靈裡全然安靜是一件非常不容易的事情。
其實神一直在和我們講話。
甚麼時候世界的聲音在靈裡消滅或低沉了,
甚麼時候我們就能聽見神的聲音。
我們聽不見,是因為我們生活中充滿了喧鬧、急躁和愁悶的緣故。
--費勃爾(F. W. Faber
默示即異象,它是神的話語,
帶給我們急迫感和方向感,
沒有異象,民就放肆。...

看完這文章後,我的感想

文章提到『看見神』,
當然不是指用眼睛看見,
而是經歷神、接收神對我個人的說話,
例如提醒、教導、安慰……
信仰不單止是認識真理,
而是與神建立個人的密切關係,
而且要比與任何人的關係更密切。
每日經歷神一書今天的文章儀式或關係
原來第一段也同樣地提醒我們:
『基督信仰是一種與耶穌基督愈來愈親密的關係。
它不是一堆信仰教條,也不是傳統儀式,
更不是消除罪的途徑。
神所頒發的每個命令,
都是為了加深祂與祂的百姓之間愛的關係。

我們心中不止要靜下來波平如鏡,才能看見神,
更要撥出最好的時間和心靈空間給祂,
讀經、敬拜、回應、求問、禱告,
才能更明白祂。

《成為我異象》原是一首愛爾蘭聖詩。
個人很欣賞愛爾蘭的音樂,
因為除了旋律優美,也帶有種蒼涼感。
[成為我異象]的中文翻譯歌詞如下:

成為我異象 (Be Thou My Vision)

懇求心中王,成為我異象,
萬事無所慕,惟主是希望!
願祢居首位,日夜導思想,
工作或睡覺,慈容作我光。

成為我智慧,成為我箴言,
我願常跟祢,祢作我良伴。
祢是聖天父,我得後嗣權,
祢住我心殿,我與祢結連。

不掛意富裕,不羨慕虛榮,
主是我基業,一直到永恆。
惟有主基督,能居我心中,
祂是天上王,勝珍寶權能。

天上大君王,輝煌的太陽,
我贏得勝仗,天樂可分享。
境遇雖無常,但求心中王,
掌管萬有者,永作我異象。

附上四天在相同位置所見到不同景象的「輝煌的太陽」,
可以從視覺上感受太陽如何地輝煌!
2017 Dec 21
7:32 a.m.
2017 Dec 22 Winter Solstice
7:33 a.m.
2017 Dec 25 Christmas Day
7:27 a.m.
2017 Dec 31 New Year's Eve
7:35 a.m.

(備註:
為甚麼拍攝時間接近,但太陽的大細不一?
因為受空氣質素、能見度或雲遮擋等所影響!
原來天清時太陽真是很大很輝煌的!如圖一所示)

特別揀選了Keith and Kristyn Getty 版本的'Be Thou My Vision',

因為其編曲豐富,聲音充滿感情:


Be Thou My Vision

(English version lyrics by Eleanor Hull, 1912)

Be Thou my Vision, O Lord of my heart;
Naught be all else to me, save that Thou art.
Thou my best Thought, by day or by night,
Waking or sleeping, Thy presence my light.


Be Thou my Wisdom, and Thou my true Word;
I ever with Thee and Thou with me, Lord;
Thou my great Father, I Thy true son;
Thou in me dwelling, and I with Thee one.


Be Thou my battle Shield, Sword for the fight;
Be Thou my Dignity, Thou my Delight;
Thou my soul’s Shelter, Thou my high Tower:
Raise Thou me heavenward, O Power of my power.


Riches I heed not, nor man’s empty praise,
Thou mine Inheritance, now and always:
Thou and Thou only, first in my heart,
High King of Heaven, my Treasure Thou art.


High King of Heaven, my victory won,
May I reach Heaven’s joys, O bright Heaven’s Sun!
Heart of my own heart, whatever befall,
Still be my Vision, O Ruler of all.


(The English Methodist version from 1964 omits verse 3.)
(文章寫於5/1,6/1修改)

*

留言