20.7.2018 10:46 a.m. |
(With
English at the bottom)
很喜歡這種湖水藍。
小時畫海水的顏色,
大概就是這種色調,
不會是深藍或碧綠。
海水深藍色的部分,
原來是雲投影海上,
因此並非水流造成。
這天風吹雲如趕羊,
陰影快速掠過水面,
構圖不斷更新改變。
水平線上灰色陸地,
是東南面担竿群島─
港島海上一面屏障,
阻隔南海海浪衝擊。
Lake blue sea
This type of
lake blue color is my favorite.
When I drew
pictures of the sea during childhood,
I suppose this
was the color that I used, not deep blue or green.
The deep blue
was the shadow caused by clouds moving in the sky.
So now I know
that the difference in the color of the sea surface is not caused by different
sea currents.
The wind was
blowing hard this morning,
driving the
clouds like a shepherd driving a flock of sheep.
The shadows
moved quickly across the sea surface and their forms were changing constantly.
The grey land
in the horizon is a long island south of the Hong Kong Island,
which provides
natural protection for the latter from wave attacks of the South Sea,
especially during hurricanes.
留言
發佈留言