《但願天國盼望給你安慰》 - 為 Beatles ' Let it be ' 填上中文粵語歌詞

天國的盼望在那裏?
以下粵語歌詞 (修訂版) 是以James Last 演奏Beatles 的 'Let it be'音樂版而填寫的,可以先打開此連結,一邊播放音樂,一邊看/唱出以下歌詞:


誰人可預計世間的波折?
有衪的計畫、衪的旨意。
誰能逃離明天的險惡?
我要感恩歌頌衪的恩惠。

似浪潮、如浪花,
匆匆湧去沒痕跡,
但願天國盼望給你安慰。

誰能阻隔人世間的爭鬥?
別讓抱憾抑壓心中希冀;
誰能操控人心的轉變?
就讓愛念改變彼此爭戰。

一轉眼,夢已醒,
一生終結沒痕跡,
但願他朝天國終可相見。

莫愁煩、莫歎息!
不必驚怕別愁苦!
不必再感慨,let it be!

(過場)

(這段用變調唱,不跟原本旋律)
誰人可預計世間的波折?
有衪的計畫、衪的旨意。
誰能躲藏明天的險惡?
我要感恩歌頌衪的恩惠。

莫愁煩、莫歎息!
不必驚怕別愁苦!
不必再傷感,let it be!

誰能阻隔人世間的爭鬥?
別讓抱憾抑壓心中希冀;
誰能操控人心的轉變?
就讓愛念改變彼此爭戰。

莫愁煩、莫歎息!
不必驚怕別愁苦!
不必再感慨,let it be!

一轉眼,夢已醒,
一生終結未能測,
但願天國盼望給你安慰。

歌詞的解釋:

「凡事都有定期,
天下萬務都有定時,
生有時,死有時。」
(傳道書3:1-2)
人生如夢,
無人可預知終結,
有些人甚至匆匆而別,
不留痕跡!
但死亡不是人生終結,
因為天國盼望,
帶給我們安慰!
盼望他朝在天家,
可以再與離別的親朋好友,
以另一形態相見。

另一種「別」,
是人與人之間的分別,
例如思想價值觀上,
甚至造成爭鬥,
這種「別」只能靠愛去改變。

填詞第一段的初稿:30/10/2017
James Last 'Let it be' Youtube link:

留言